[
Anmelden / Registrieren
]
Benutzer: Gast
Startseite
News & Artikel
Diskussionsforum
Wörterbuch
Wörterbuch-Index
Jobs & Praktika
Architekturbüros
Architekturführer
Berufswerkzeuge
Theorie, Ausbildung
Baurecht
Bauen
Energie
Sanieren
Immo Kaufen, Nutzen
Ausstatten, Design
Gegenwartskunst
Veranstaltungen
Suche:
Web-Mail
Termin-Koordination
Zur Zeit 230 Besucher
Wörterbuch (it)
A
B
C
D
E
F
G
I
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Z
it
de
en
fr
es
pt
Gabbione / Cestino di pietra
Gabione (f) / Steinkorb (m) / Schüttkorb (m) / Mauersteinkorb (m)
Gabion / Stone cage
Gabion (m) / Canasta de piedras (f)
Gavión / Canasta de piedras (f)
Galleria
Galerie (f)
Gallery
Galerie (f)
Galería (f)
Gambe dell'acqua / Perlina gocciolante
Wetterschenkel (m) / Wasserschenkel (m)
Weather bead / Drip bead
Montant d'eau (m) / Perle d'égouttage (f)
Gota de goteo (f)
Gancio / Graffa / Morsetto pieghevole ventilato
Falzklemme belüftet (f)
Ventilated folding clamp
Pince pliante ventilée
Abrazadera plegable ventilada (f)
Gancio di arresto
Fanghaken (m)
Safety catch / hook
Crochet obturateur (m)
Gancho de detención (m)
Gancio per scale (m)
Leiterhaken (m) / Dachhaken (m) / Sicherheits-Haken (m)
Ladder hook / Staple hook
Crochet échelle (m) / Crochet escabeau (m)
Gancho de escalera (m)
Gancho de escada (m)
Gas (m)
Gas (nt)
Gas
Gaz (m)
Gas (m)
Gas compressi
komprimierte Gase (pl)
Compressed gases (pl)
Gaz comprimés (m)
Gases comprimidos (m.pl)
Gas di scarico (m)
Abgase (nt.pl)
Fumes
Gaz d'échappement (m)
Gases de escape (m.pl)
Gas nobili (m.pl)
Edelgase (nt.pl)
Noble gases (pl)
Gaz rares (m.pl)
Gases raros (m.pl)
Geison (f)
Corona / Geison (f)
Geison / Cornice
Geison (f)
Geison (f)
Generatore (m)
Generator (m)
Generator
Génératrice (f) / Générateur (m)
Generador (m)
Gessetto (m) / Gesso (m)
Kreide (f)
Chalk
Craie (f) / Crétacé (m)
Tiza (f) / Caliza (f)
Gesso (m)
Abgussmasse (f)
Casting material
Matériau de moulage (m)
Masa para vaciado (f)
Gesso (m) / Malta
Gips (m) / Baugips (m)
Plaster / Gypsum
Plâtre (m) / Gypse (m)
Yeso (m) / Escayola (f)
Gheriglio (m) / Nocciolo (m)
Kern (m)
Center / Core / Centre / Heart
Noyau (m) / Cœur (m) / Centre (m)
Núcleo (m) / Corazón (m)
Ghirigoro
Schnörkel (m)
Flourish
Fioriture (f)
Rúbrica (f)
Ghisa (f)
Gusseisen (nt)
Cast iron
Fonte (f)
Hierro fundido (m)
Giallo d'alizarina (m)
Alizaringelb (nt)
Alizarin (Yellow)
Jaune d'alizarine (m)
Amarillo de alizarina (m)
Giallo d'antimonio (m)
Antimongelb (Neapelgelb) (nt)
Antimony yellow (Naples yellow)
Jaune d'antimoine (m)
Amarillo de antimonio (amarillo de Nápoles) (m)
Giallo di barite (m)
Bariumgelb (nt)
Barium yellow
Jaune de baryum (m)
Amarillo de bario (m)
Giardino (m)
Garten (m)
Garden / Yard
Jardinet (m)
Jardín (m) / Huerta (f)
Giardino pensile / Terrazza
Dachgarten (m) / Dachterrasse (f)
Roof garden / Terrace
Jardin du toit (m) / Patio (m)
Jardín en el techo (m) / Terraza (f)
Giogo / Campata
Joch (nt) / Säulenjoch (m)
Yoke / Bay
Joug (m) / Travée
Yugo (m) / Través
Giunto T-Halving con impugnatura (m)
Hakenblatt Stossverbindung (f)
T-Halving joint with grip
Joint en T avec prise en main (m)
Articulación en T con empuñadura (f)
Giunto a T a coda morbida (m)
Weichschwanzblatt (nt)
Soft-tailed T-halving Joint
Joint de mise bas en T à queue tendre (m)
Articulación de cola suave en T (f)
Giunto a T-alvamento (m)
T-Halbierende Verbindung (f) / Einfaches Blatt (nt)
T-Halving joint
Joint en T (m)
Articulación en T (f)
Giunto a briglia (m)
Scherblatt (nt)
Bridle joint
Joint à bride (m)
Articulación de la brida (f)
Giunto a coda di rondine
Schwalbenschwanzverbindung (f)
Dovetail joint
Queue d'aronde (f)
Unión por cola de milano (f)
Giunto a coda di rondine a coda di rondine (m)
Schwalbenschwanzkamm (m)
Dovetailed lap joint
Joint à recouvrement à queue d'aronde (m)
Articulación de cola de milano (f)
Giunto a coda di rondine longitudinale (m)
Schwalbenschwanzblatt (nt) / Blattstoss mit einer Schwalbenschwanzverbindung (m)
Dovetailed scarf joint / Longitudinal dovetail joint
Joint longitudinal à queue d'aronde (m)
Junta de cola de milano longitudinal (f)
Giunto a coda di rondine morbida (m)
Weichschwanzkamm (m)
Soft-tail lap joint
Joint à recouvrement à queue souple (m)
Articulación de cola blanda (f)
Giunto a doppio perno (m)
Doppelzapfen (m)
Double pivot joint / Double tenon joint
Articulation à double pivot (f)
Junta de doble pivote (f)
Giunto a perno inclinato (m)
Schräger Zapfen (m)
Inclined pivot joint / Angled tenon joint
Joint articulé incliné (m)
Junta de pivote inclinado (f)
Giunto a tenone (m)
Abgesteckter Zapfen (m) / Zapfen mit Abstirnung (m)
Haunched tenon joint
Articulation à tenon hanté (f)
Articulación de espiga perforada (f)
Giunto a tenone (m)
Einfacher Zapfen (m)
Stub mortise and tenon joint
Articulation à tenon (f)
Articulación de espiga (f)
Giunto a tenone incrociato (m)
Kreuzkamm (m)
Crossed tenon joint
Articulation à tenon croisé (f)
Articulación de espiga cruzada (f)
Giunto d'angolo (m)
Eckverbindung (f)
Corner connection / Corner joint / Angle joint
Connexion d'angle (f)
Conexión de esquina (f) / Unión angular (f)
Giunto d'incorniciatura (m)
Verzapfung (f)
Framing joint / Mortise and Tenon joint
Joint d'ossature (m)
Junta de armazón (f)
Giunto di attraversamento dimezzato (m)
Stufenkamm (m) / Überblattung (f) / Einfacher Kamm (m)
Halved crossing joint
Joint de croisement réduit de moitié (m)
Articulación de cruce a la mitad (f)
Giunto di briglia d'angolo (m)
Scherzapfen (m) / Scherblatt Eckverbindung (f)
Corner bridle joint
Joint à bride d'angle (m)
Articulación de la brida de esquina (f)
Giunto di dimezzamento con banda angolata (m)
Winkelband mit Hakenblatt (nt)
Halving joint with angled band
Joint de moitié avec bande coudée (m)
Articulación por la mitad con banda angulada (f)
Giunto di malta (m)
Mörtelfuge (f)
Mortar gap / Mortar joint / Abreuvoir
Joint de mortier (m)
Junta de mortero (f) / Junta de argamasa (f)
Junta de argamassa (f)
Giunto di spinta obliquo (m)
Zapfen mit Versatz (Stirnversatz, Fersenversatz oder Doppelter Versatz )(m)
Oblique thrust joint with notched housing / Notched housing / Oblique thrust joint / Face staggered joint
Joint de butée oblique (m)
Junta de empuje oblicua (f)
Giunto di testa (m)
Stossverbindung (f)
Butt joint
Joint vif (m)
Junta plana (f)
Giunto in legno (m) / Inchiostro (m)
Holzverbindung (f)
Wood joint / Wood connection / Timber joint
Joint de bois (m) / Assemblage (m)
Junta de madera (f) / Ensamblaje (m)
Giunto orizzontale (m) / Crepa (f) / Fessura (f)
Lagerfuge (f)
Horizontal joint
Joint horizontal (m) / Emboîture (f)
Junta horizontal (f)
Giunto per ascella (m)
Geachselter Zapfen (m)
Armpit joint
Articulation d'aisselle (f)
Articulación de la axila (f)
Giunto per sciarpa (m)
Gerberstoss (m) / Schrages Blatt (nt)
Oblique pinned scarf joint / Scarf joint
Joint d'écharpe (m)
Articulación de la bufanda (f)
Giunto smussato (m)
Stumpfer Stoss (m) / Gerader Stoss (m)
Blunt joint / Blunt connection / Straight connection
Articulation émoussée (f)
Articulación roma (f)
Giunto trasversale (m)
Verkammung (f) / Kreuzung (f)
Cross joint / Halving joint
Joint transversal (m)
Junta en cruz (f)
Gola / Scanalatura
Kehle (f)
Valley / Hollow moulding / Cove
Gorge (f)
Garganta (f) / Cuello (m)
Gotico (m)
Gothik (f) / Gotische Architektur (f)
Gothic
Gothique (m)
Gótico (m)
Gradazione (f)
Abstufung (f)
Shade
Dégradé (m)
Gradación (f)
Gradino a gradino (curvo) (m)
Antrittsstufe (Geschwungene) (f)
Stair tread (curved)
Marchepied (courbe) (m)
Paso a escalón (curvo)
Grado (m)
Grad (m)
Degree
Degré (m)
Grado (m)
Grata (f)
Gitterrost (m)
Grating / Grate
Caillebotis (m) / Grille (f)
Rejilla (f)
Griglia albero luce
Lichtschachtgitter (nt)
Light schaft grid / Light schaft grill / Light schaft grating
Grille de puits de lumière (f)
Rejilla para pozos de luz (f)
Grade do eixo de luz (f)
Guanti (m.pl)
Handschuhe (m.pl)
Gloves
Gants (m.pl) / Mitaines (f.pl)
Guantes (m.pl) / Manoplas (f.pl)
Guarnizione (f)
Dichtung (f)
Seal
Joint (m)
Foca (f)
Guarnizione a labbro
Lippendichtung (f)
Lip seal
Joint à lèvre (m) / Joint à lèvres (m)
Sello de labios (m) / Retén (m)
Anel de retenção (m) / Anel de vedação (m)
Guarnizione barocca alle volute (f)
Bandelwerk (nt)
Baroque strapwork
Garniture de volutes (f)
Lacería (f)
Guarnizione in gomma
Gummidichtung (f)
Rubber seal
Joint en caoutchouc (m)
Junta de goma (f) / Sello de goma (m) / Sello de caucho (m)
Guscio interno di supporto (m)
Innere Tragschale (f)
Inner support shell
Coque de support intérieure (f)
Carcasa de soporte interior (f)
Guttae
Gutta (f) (Guttae)
Guttae
Guttae (f.pl)
Guantelete
giudicare
beurteilen (v)
judge
juger
enjuiciar
golfare ad occhio cilindrica con gambo filettato
Ringschraube
eye bolt
piton, tire-fond
tornillo de cáncamo
grande
gross / groß (adj)
large / big
grand
grande
grondaia (f)
Dachrinne (f), Regenrinne (f)
gutter / roof gutter / eaves gutter / eaves
chéneau (m) / gouttière (f)
canalón (m)
grondaia (f)
Dachrinnen (f) halbrund
guttering half-round
chéneaux (m) mi-ronds
canalòn (m)
grondaia (f) angolare
Dachrinnen (f) eckig
eaves gutter angled
chéneaux (m) carrés
canalòn (m) angular
grosso
grob (adj)
rough / coarse
gros
burdo